2017/08
≪07  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31   09≫
今日の言葉 2014年4月29日(火)「軽袗」(かるさん)から「キャミソール」 まで


秋山小兵衛は、この日愛用の軽袗ふうの袴をつけ

、大小の刀を帯び、竹の杖を手にして内藤新宿への道を歩いていた。


池波正太郎著『剣客商売』第13作「波紋」の一節である。
小兵衛ファンなら思わず「いよっ、日本一!」と声を掛けたくなる場面である。


この「軽袗ふうの袴(はかま)」の「軽袗」は「カルサン」と発音する。これを身に付けた
小兵衛は何かモダンな雰囲気を醸し出す。じつは軽袗」はポルトガル語の:calção(現代では半ズボンや水泳パンツの意味)から来ている。江戸時代に来日したポルトガル人が身に付けていたものに似せて,筒を太く裾口を狭くした袴で、武士の旅装や大工などの仕事着として用いられた、と言う。

imagesW9AB7GO3 292pc 今日の言葉 2014年4月29日(火)「軽袗」ふうの袴

 (剣客商売「十番斬り」の表紙から)


すなわち、こんな感じになるらしい。

因みに、calçãoに似たスペイン語calzón(カルソン)は下着のパンツの意味になる。


軽袗」のように漢字を当てられて、一見、ポルトガル語由来の言葉とは気づきにくいものに
襦袢」(じゅばん、和服用の下着)があるが、これはgibãoから来ている。
よく似た発音に外来語の「ズボン」があるが、これは
フランス語jupon(ジュポン)からか。いずれにしても元を辿れば「襦袢」も「ズボン」も極めて近い言葉のようだ。


下着ついでに今は死語になった感のある「シュミーズ」(
婦人用肌着)はフランス語のchemise(シャツの意味)から来ている。
この単語から想起されるスペイン語
camisaは「カミサ」と発音して「ワイシャツ」の意味である。
余談だが、英語の
white shirt(ホワイト・シャツ)を聞こえたまま「ワイシャツ」として取り込み、挙句の果ては「Yシャツ」にしてしまう日本人の異文化吸収力はお見事と言うか…。
whiteシャツだから「Wシャツ」になるところを「Y」にしちゃった!

さて、
このスペイン語「カミサ」の發音に極めて近いフランス語に婦人用肌着を意味する「キャミソール」 camisole)があるのだから、これらほんの数例を見ても、ヨーロッパの言語は似た者同士だと言うことが垣間見える。


江戸の剣客、秋山小兵衛が身に付ける「軽袗」の話から、いつのまにか現代の婦人用下着の話になってしまった。

言葉というものは、時代も、時には国さえも軽々と飛び越えていく変幻自在の旅人のようだ、とつくづく思う。

 

<↓クリックすると関係ブログが見られます>
にほんブログ村 教育ブログ 日本語教育へにほんブログ村 旅行ブログ スペイン旅行へにほんブログ村 旅行ブログ 中南米旅行へ 




関連記事
スポンサーサイト

tag : 軽袗 襦袢 シュミーズ ズボン ワイシャツ カミュソール

 
Secret
(非公開コメント受付中)

バルセロナの情報&コミュニティサイト「バルセロナ生活」
Living in Barcelona, Spain 世界各国/地域に1サイトのみの海外日本人向けのサイトのバルセロナ版です。 読者による投稿型サイトなので、皆さんの投稿で出来上がっていきます。
最近の記事
カテゴリー
プロフィール

黛 周一郎Shuichiro Mayuzumi

Author:黛 周一郎Shuichiro Mayuzumi
Centro de japonés
NAKAMA-ASOCIACIÓN PARA EL FOMENTO DEL INTERCAMBIO CULTURAL HispanoJaponés

FC2掲示板
FC2カウンター
連載「バルセロナの侍」「スペイン語を一か月でものにする方法」など
①小説「バルセロナの侍」 ②言語習得「スペイン語を一か月でものにする方法」 ③旅行記「ガラタ橋に陽が落ちる~旅の残像」 ④エッセイ「人生を3倍楽しむ方法 - なぜ日本を出ないのか」 を連載しています。
にほんブログ村
<↓クリックすると関係ブログが見られます>
にほんブログ村 教育ブログ 日本語教育へ
にほんブログ村 旅行ブログ スペイン旅行へ
にほんブログ村 旅行ブログ 中南米旅行へ
にほんブログ村 教育ブログへ
にほんブログ村 旅行ブログへ
人気ブログランキング
PC2ブログランキング
FC2 Blog Ranking

FC2Blog Ranking

ブログ王
QRコード☛このブログのアドレスをケータイやスマホでメモできます。
QR
ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

Publicación 出版著書 La esencia del Japonés
     ”La esencia del Japonés'      - Aprender japonés sin profesor     『日本語のエッセンス』ーひとりでまなぶにほんごー                    ↓
ブログ内検索
ブログ内記事リスト&リンク
By FC2ブログ

今すぐブログを作ろう!

Powered By FC2ブログ